In a land of men

In a land of men

Extremaduran and from Badajoz, she presented her new show "EN TIERRA DE HOMBRES" in the last edition of the Flamenco and Fado Festival of Badajoz. In her live performances she stands as a faithful ambassador, embodying the songs of her land, both those that are in the orbit of rhythm and party, as well as those that arose from the creativity of local artists, placing in the flamenco epicenter some songs full of filigree, syrup, strength and power that flourished to the sound of artists, dealers and gypsies from Extremadura. Esther Merino is a faithful repository of a cantaora expression that offers brightness, flavor, elegance and flamenquería in its main flamenco events, but this time she wanted to vindicate the role of women. Looking back on all these years of career where she has always been seen sharing the stage with men in most cases and still is, she wanted to reflect in this show, various forms of expression of a cantaora.  

Con una puesta en escena de “Ella” sola en el escenario ante 7 hombres.

Cantando pá lante, para el baile, cantando sola ante ellos, compartiendo cantes con ellos.

Una puesta en escena elegante y sencilla, en blanco y negro, donde el único punto de color será la voz de Esther Merino.

Esther Merino abre una puerta a la reflexión en un tiempo en el que la vida avanza a un tempo acelerado, que reclama con exigencia el ya y ahora del papel principal de la mujer, donde  se pasea por el filo de la seguridad con paso firme y con la certeza de querer avanzar descubriendo nuevas sensaciones.

Esther es una cantaora madura, elegante, que domina las melodías, que derrocha empaque y señorío en el mando rítmico y en la intensidad expresiva de sus cantes, con sobrados recursos vocales e interpretativos de su sentir flamenco. Por ello se enfrenta, con la seguridad que da el estudio y conocimiento de la más pura tradición flamenca, a todo tipo de cantes con el acaudalado registro de su voz, ofreciendo en sus actuaciones un auténtico repertorio de referencia de la historia del flamenco. Esther Merino (Badajoz, 1984) Su raíz extremeña le ayuda a interpretar como pocos los Tangos y los Jaleos de su tierra, pero su voz transita por el vasto territorio sin fronteras del flamenco, como arte universal, con una personalidad y conocimiento solo propios de una cantaora capaz y larga como pocas. Basta escucharla cantar por Siguiriya, Soleá, Tangos, Cantiñas , Malagueñas; o verla ejecutar los cantes de levante, con un toque delicado y sentimental que los suaviza a los oídos para decir con notas el idioma universal de los cantes mineros; o bien oírla cantar por Bulerías dominando el compás , para comprender la singularidad y valía de su arte flamenco.

With a staging of "Ella" alone on stage in front of 7 men.

Singing pá lante, for the dance, singing alone in front of them, sharing songs with them.

An elegant and simple staging, in black and white, where the only point of color will be the voice of Esther Merino.

Esther Merino opens a door to reflection in a time in which life moves at an accelerated tempo, which demands the now and now of the main role of women, where she walks along the edge of security with a firm step and with the certainty of wanting to move forward discovering new sensations.

Esther is a mature, elegant cantaora, who dominates the melodies, who squanders substance and mastery in the rhythmic control and in the expressive intensity of her songs, with abundant vocal and interpretative resources of her flamenco feeling. For this reason she faces, with the security that gives the study and knowledge of the purest flamenco tradition, all kinds of songs with the rich register of her voice, offering in her performances an authentic repertoire of reference in the history of flamenco. Esther Merino (Badajoz, 1984) Her roots in Extremadura help her to interpret like few others the Tangos and Jaleos of her land, but her voice travels through the vast borderless territory of flamenco, as a universal art, with a personality and knowledge only typical of a cantaora capable and long as few others. It is enough to listen to her sing Siguiriya, Soleá, Tangos, Cantiñas, Malagueñas; or to see her perform the cantes de levante, with a delicate and sentimental touch that softens the ears to say with notes the universal language of the cantes mineros; or to hear her sing Bulerías dominating the compass, to understand the uniqueness and value of her flamenco art.